Сегодня 02 декабря 2020 года
 
Шаг к независимости: открытие бюро переводов

Шаг к независимости: открытие бюро переводов

buro_perevodovМечта начинающего предпринимателя – найти в сфере услуг еще не избитую до оскомин нишу для начала собственного бизнеса, причем сделать это с наименьшими первоначальными затратами.

Один из таких интересных вариантов – открытие агентства по переводам. Иностранные языки присутствуют сейчас во всех сферах жизни, и потому специалисты в этой области востребованы всегда.

Преимущества переводческого бизнеса

Стоит отметить, что названный вид предпринимательской деятельности требует небольшой (по сравнению с другими) стартовый капитал, да и условия тут привлекательнее: не нужно огромных затрат на оборудование, ведь основной продукт торговли – знания. Хотя и здесь есть множество подводных камней. С каждым годом увеличивается конкуренция на рынке профессиональных переводов. Есть немало компаний, которые уже успели зарекомендовать себя, и целевая аудитория знает, что получит у них хороший перевод в Нижнем Новгороде, а также услуги по заверению и лицензированию документов. Отвоевать у таких конкурентов часть потенциальных клиентов будет непросто. Этот бизнес трудно начать и удержать на плаву человеку «не в теме», специфика работы предполагает наличие у руководителя лингвистических знаний выше средних.

Составление бизнес-плана

Прежде чем окончательно определиться с решением, неплохо было бы составить бизнес-план, рассчитать расходы, окупаемость, проблемы с подбором персонала и т. д.

  1. Первый этап, без которого невозможно открытие бюро переводов – регистрация как юридическое лицо. Здесь есть варианты: выполнить все самом, потеряв некоторое время, или поручить посреднику, принимая риск лишиться денег.
  2. Следующий шаг – аренда помещения. Для начала достаточно небольшого офиса, притом необязательно в центре. Стоимость будет зависеть от города, в Нижнем Новгороде возможны варианты в пределах 20–40 тыс. рублей за месяц.
  3. Помещение нужно оборудовать компьютерами, принтерами, телефонами и другой оргтехникой.
  4. Самый важный и сложный этап – подбор специалистов, именно от их умений и профессионализма зависит процветание компании. Есть вариант сразу набрать полный штат сотрудников, которым придется платить оклад, или же иметь временных переводчиков. И тот, и другой пример содержат ряд преимуществ и недостатков, так что к этому вопросу необходимо подойти серьезно.
  5. Рекламная политика также требует взвешенных решений. Несомненно, нужно использовать разнообразные способы привлечения клиентов: интернет, газеты, улица, но в такой специфической сфере деятельности, как переводы, гораздо эффективнее сработает принцип «сарафанного радио», так что не упускайте возможность получить хороший отзыв от любого клиента.
  6. Выбор языка перевода. В приоритете, конечно, английский, уже потом французский и немецкий, но, с другой стороны, редкие и экзотические языки оплачиваются гораздо выше.
  7. Включение дополнительных услуг: устные переводы, легализация документов, составление аннотаций, рефератов, работа с типографией и т. п. Пример удачного воплощения бизнес-идей можно найти на сайте https://ntranslate.ru/notarialnoe-zaverenie.html, где клиент с легкостью сделает заказ на услугу по нотариальному заверению перевода в Нижнем Новгороде.

Все указанные пункты помогут вам наметить приблизительный план действий. Точные финансовые расчеты зависят от региона страны, где собираетесь открыть свой бизнес, начального капитала, личного опыта и задора.

 

 
 

Оставить Комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Обновления сайта